Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - definition of vital and secondary personality and...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskArabisk

Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
definition of vital and secondary personality and...
Tekst
Skrevet av Nata_K
Kildespråk: Engelsk

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Tittel
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av B. Trans
Språket det skal oversettes til: Arabisk

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Senest vurdert og redigert av NADJET20 - 31 Mars 2008 21:58