Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Vorbe dulci sunt uÅŸor de spus, lucruri drăguÅ£e...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...
Text att översätta
Tillagd av Live309
Källspråk: Rumänska

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite?
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics and punctuation added/Freya
Senast redigerad av Freya - 6 Februari 2011 13:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Mars 2008 09:08

Burduf
Antal inlägg: 238
c'est un message de masse pour une "chaîne" d'amitié !

29 Mars 2008 11:10

Live309
Antal inlägg: 3
merci,