Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Vorbe dulci sunt uÅŸor de spus, lucruri drăguÅ£e...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...
需要翻译的文本
提交 Live309
源语言: 罗马尼亚语

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite?
给这篇翻译加备注
Diacritics and punctuation added/Freya
上一个编辑者是 Freya - 2011年 二月 6日 13:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 29日 09:08

Burduf
文章总计: 238
c'est un message de masse pour une "chaîne" d'amitié !

2008年 三月 29日 11:10

Live309
文章总计: 3
merci,