Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Vorbe dulci sunt uÅŸor de spus, lucruri drăguÅ£e...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...
번역될 본문
Live309에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite?
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics and punctuation added/Freya
Freya에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 2월 6일 13:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 29일 09:08

Burduf
게시물 갯수: 238
c'est un message de masse pour une "chaîne" d'amitié !

2008년 3월 29일 11:10

Live309
게시물 갯수: 3
merci,