Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor
Text
Tillagd av mihavo
Källspråk: Turkiska

slm bu dizinin hastasiyim cok basarili bir dizi su anda romanyadayim ve hic kacirmiyorum bir antakyali olarak bu dizinin daha fazla surmesinden yanayim insanlari ekrana baglayan bu dizide en cok asi ve demerin kavusmalarini sabirsizlikla bekliyorum kurtlar vadisini bile golgede birakacak kalitede bir eser diyebilirim size basarilar
Anmärkningar avseende översättningen
engleza

Titel
Asi and Demir
Översättning
Engelska

Översatt av tiggifer
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi, I'm big fan of this series. It's very successful. Now, I'm in Romania and I never miss any episodes. As a native of Antakya, I wish this series lasted further. In this fascinating series, I want mostly Demir and Asi to come together. Even "Kurtlar Vadisi" was overshadowed by this high qualified work. The best luck to you..
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 April 2008 20:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 06:17

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Kurtlar vadisi = Valley of the Wolves

What is the purpose of this translation, I wonder?

26 April 2008 08:17

tiggifer
Antal inlägg: 14
kurtlar vadisi dizi adı olduğundan dolayısıyla özel isim olduğundan ingilizceye çevirmedim örneğin diyelimki "9 eylül üniversitesi" alıp da bunu "nine september university" diye çeviremeyiz değil mi?nasıl Türkiye'de "lost" dizisine "kayıp" demiyorsak o da bu tarz bir durum.Türkçe okuyabildiğinden mesajı da türkçe yazdım.

26 April 2008 08:55

kafetzou
Antal inlägg: 7963
That's why I was asking what the purpose of this could be. If the recipient speaks Turkish (and thus recognizes "Kurtlar vadisi" ), why does the writer need to write to him/her in English?

"Wheel of Fortune" oyunu Türkiye'de "Çarkıfelek" ismiyle bilinir. Bazı isimler çevrilir ve galiba bazıları çevrilmez.