Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor
Текст
Публікацію зроблено mihavo
Мова оригіналу: Турецька

slm bu dizinin hastasiyim cok basarili bir dizi su anda romanyadayim ve hic kacirmiyorum bir antakyali olarak bu dizinin daha fazla surmesinden yanayim insanlari ekrana baglayan bu dizide en cok asi ve demerin kavusmalarini sabirsizlikla bekliyorum kurtlar vadisini bile golgede birakacak kalitede bir eser diyebilirim size basarilar
Пояснення стосовно перекладу
engleza

Заголовок
Asi and Demir
Переклад
Англійська

Переклад зроблено tiggifer
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, I'm big fan of this series. It's very successful. Now, I'm in Romania and I never miss any episodes. As a native of Antakya, I wish this series lasted further. In this fascinating series, I want mostly Demir and Asi to come together. Even "Kurtlar Vadisi" was overshadowed by this high qualified work. The best luck to you..
Затверджено lilian canale - 26 Квітня 2008 20:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Квітня 2008 06:17

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Kurtlar vadisi = Valley of the Wolves

What is the purpose of this translation, I wonder?

26 Квітня 2008 08:17

tiggifer
Кількість повідомлень: 14
kurtlar vadisi dizi adı olduğundan dolayısıyla özel isim olduğundan ingilizceye çevirmedim örneğin diyelimki "9 eylül üniversitesi" alıp da bunu "nine september university" diye çeviremeyiz değil mi?nasıl Türkiye'de "lost" dizisine "kayıp" demiyorsak o da bu tarz bir durum.Türkçe okuyabildiğinden mesajı da türkçe yazdım.

26 Квітня 2008 08:55

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
That's why I was asking what the purpose of this could be. If the recipient speaks Turkish (and thus recognizes "Kurtlar vadisi" ), why does the writer need to write to him/her in English?

"Wheel of Fortune" oyunu Türkiye'de "Çarkıfelek" ismiyle bilinir. Bazı isimler çevrilir ve galiba bazıları çevrilmez.