Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mihavo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

slm bu dizinin hastasiyim cok basarili bir dizi su anda romanyadayim ve hic kacirmiyorum bir antakyali olarak bu dizinin daha fazla surmesinden yanayim insanlari ekrana baglayan bu dizide en cok asi ve demerin kavusmalarini sabirsizlikla bekliyorum kurtlar vadisini bile golgede birakacak kalitede bir eser diyebilirim size basarilar
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
engleza

τίτλος
Asi and Demir
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από tiggifer
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, I'm big fan of this series. It's very successful. Now, I'm in Romania and I never miss any episodes. As a native of Antakya, I wish this series lasted further. In this fascinating series, I want mostly Demir and Asi to come together. Even "Kurtlar Vadisi" was overshadowed by this high qualified work. The best luck to you..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Απρίλιος 2008 20:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Απρίλιος 2008 06:17

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Kurtlar vadisi = Valley of the Wolves

What is the purpose of this translation, I wonder?

26 Απρίλιος 2008 08:17

tiggifer
Αριθμός μηνυμάτων: 14
kurtlar vadisi dizi adı olduğundan dolayısıyla özel isim olduğundan ingilizceye çevirmedim örneğin diyelimki "9 eylül üniversitesi" alıp da bunu "nine september university" diye çeviremeyiz değil mi?nasıl Türkiye'de "lost" dizisine "kayıp" demiyorsak o da bu tarz bir durum.Türkçe okuyabildiğinden mesajı da türkçe yazdım.

26 Απρίλιος 2008 08:55

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
That's why I was asking what the purpose of this could be. If the recipient speaks Turkish (and thus recognizes "Kurtlar vadisi" ), why does the writer need to write to him/her in English?

"Wheel of Fortune" oyunu Türkiye'de "Çarkıfelek" ismiyle bilinir. Bazı isimler çevrilir ve galiba bazıları çevrilmez.