Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Asi ve Demir ailelerini karşılarına alıyor
Tekst
Prezantuar nga mihavo
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

slm bu dizinin hastasiyim cok basarili bir dizi su anda romanyadayim ve hic kacirmiyorum bir antakyali olarak bu dizinin daha fazla surmesinden yanayim insanlari ekrana baglayan bu dizide en cok asi ve demerin kavusmalarini sabirsizlikla bekliyorum kurtlar vadisini bile golgede birakacak kalitede bir eser diyebilirim size basarilar
Vërejtje rreth përkthimit
engleza

Titull
Asi and Demir
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga tiggifer
Përkthe në: Anglisht

Hi, I'm big fan of this series. It's very successful. Now, I'm in Romania and I never miss any episodes. As a native of Antakya, I wish this series lasted further. In this fascinating series, I want mostly Demir and Asi to come together. Even "Kurtlar Vadisi" was overshadowed by this high qualified work. The best luck to you..
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Prill 2008 20:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Prill 2008 06:17

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Kurtlar vadisi = Valley of the Wolves

What is the purpose of this translation, I wonder?

26 Prill 2008 08:17

tiggifer
Numri i postimeve: 14
kurtlar vadisi dizi adı olduğundan dolayısıyla özel isim olduğundan ingilizceye çevirmedim örneğin diyelimki "9 eylül üniversitesi" alıp da bunu "nine september university" diye çeviremeyiz değil mi?nasıl Türkiye'de "lost" dizisine "kayıp" demiyorsak o da bu tarz bir durum.Türkçe okuyabildiğinden mesajı da türkçe yazdım.

26 Prill 2008 08:55

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
That's why I was asking what the purpose of this could be. If the recipient speaks Turkish (and thus recognizes "Kurtlar vadisi" ), why does the writer need to write to him/her in English?

"Wheel of Fortune" oyunu Türkiye'de "Çarkıfelek" ismiyle bilinir. Bazı isimler çevrilir ve galiba bazıları çevrilmez.