Cucumis - Gratis översättning online
. .



74Översättning - Hebreiska-Romani - אני אוהב\ת אותך יקירי\יקירתי

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaEngelskaTyskaBulgariskaTurkiskaItalienskaPortugisiskaNederländskaSvenskaRumänskaLitauiskaTraditionell kinesiskaFinskaKinesiska (förenklad)ArabiskaAlbanskaRyskaHebreiskaNorskaKatalanskaUngerskaIriskaEsperantoGrekiskaEstniskaDanskaSerbiskaBrasiliansk portugisiskaAzerbadjanskaUkrainskaKroatiskaPolskamakedoniskJapanskaBosniskaLatinBretonskFäröiskaTjeckiskaSlovakiskaKoreanskaKlingonskaIndonesiskaLettiskaIsländskaPersiskaFrisiskaHindiMongoliskaThailändskaSpanskaEngelskaRyska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
אני אוהב\ת אותך יקירי\יקירתי
Text
Tillagd av omerkakac
Källspråk: Hebreiska Översatt av hikari

אני אוהב אותך יקירתי
Anmärkningar avseende översättningen
If you are male - say "אני אוהב אותך יקירתי"-ani ohev otah yakirati
or: "אני אוהב אותך, אהובתי"-ani ohev otah, ahuvati.

If you are female, say "אני אוהבת אותך יקירי"-ani ohevet otha yakiri
or: "אני אוהבת אותך, אהובי"-ani ohevet otha, ahuvi

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
me tut kamam
Översättning
Romani

Översatt av katranjyly
Språket som det ska översättas till: Romani

me tut kamam, miri draga
20 Maj 2008 15:58