Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



74Tradução - Hebraico-Romani - אני אוהב\ת אותך יקירי\יקירתי

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsEspanholInglêsAlemãoBúlgaroTurcoItalianoPortuguês europeuHolandêsSuecoRomenoLituanoChinês tradicionalFinlandêsChinês simplificadoÁrabeAlbanêsRussoHebraicoNorueguêsCatalãoHúngaroIrlandêsEsperantoGregoEstonianoDinamarquêsSérvioPortuguês brasileiroAzeriUcranianoCroataPolonêsMacedônioJaponêsBósnioLatimBretão FeroêsTchecoEslovacoCoreanoKlingonIndonésioLetônioIslandêsPersa (farsi)FrisãoHindiMongolTailandêsEspanholInglêsRusso

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
אני אוהב\ת אותך יקירי\יקירתי
Texto
Enviado por omerkakac
Idioma de origem: Hebraico Traduzido por hikari

אני אוהב אותך יקירתי
Notas sobre a tradução
If you are male - say "אני אוהב אותך יקירתי"-ani ohev otah yakirati
or: "אני אוהב אותך, אהובתי"-ani ohev otah, ahuvati.

If you are female, say "אני אוהבת אותך יקירי"-ani ohevet otha yakiri
or: "אני אוהבת אותך, אהובי"-ani ohevet otha, ahuvi

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
me tut kamam
Tradução
Romani

Traduzido por katranjyly
Idioma alvo: Romani

me tut kamam, miri draga
20 Maio 2008 15:58