Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - may the road rise to meet you,may the wind be...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
may the road rise to meet you,may the wind be...
Text
Tillagd av hylaz
Källspråk: Engelska

may the road rise to meet you,may the wind be always at your back,may the shine warm upon your your face.the rain fall soft upon your fields and until we meet again,may god hold you in the palmof his hand

Titel
yol
Översättning
Turkiska

Översatt av silkworm16
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Yol önünde beliriversin
Rüzgar hep arkandan gelsin
Güneş yüzünü ısıtsın
Yağmur hafifçe düşsün tarlalarına ve
Tekrar karşılaşana dek Tanrı’nın avucunun içinde olasın

Anmärkningar avseende översättningen
*shine’ı güneş olarak yorumladım.
**“Soft” sıfat gibi duruyor ama zarf olarak çevirince daha uygun oluyor.
***We” yi biz diye çevirmeye gerek duymayıp cümleden çıkardım, karşılaşan kişilerin kimler olduğu anlaşılıyor.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 20 Maj 2008 21:18