Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - may the road rise to meet you,may the wind be...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
may the road rise to meet you,may the wind be...
Metin
Öneri hylaz
Kaynak dil: İngilizce

may the road rise to meet you,may the wind be always at your back,may the shine warm upon your your face.the rain fall soft upon your fields and until we meet again,may god hold you in the palmof his hand

Başlık
yol
Tercüme
Türkçe

Çeviri silkworm16
Hedef dil: Türkçe

Yol önünde beliriversin
Rüzgar hep arkandan gelsin
Güneş yüzünü ısıtsın
Yağmur hafifçe düşsün tarlalarına ve
Tekrar karşılaşana dek Tanrı’nın avucunun içinde olasın

Çeviriyle ilgili açıklamalar
*shine’ı güneş olarak yorumladım.
**“Soft” sıfat gibi duruyor ama zarf olarak çevirince daha uygun oluyor.
***We” yi biz diye çevirmeye gerek duymayıp cümleden çıkardım, karşılaşan kişilerin kimler olduğu anlaşılıyor.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 20 Mayıs 2008 21:18