Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - may the road rise to meet you,may the wind be...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
may the road rise to meet you,may the wind be...
טקסט
נשלח על ידי hylaz
שפת המקור: אנגלית

may the road rise to meet you,may the wind be always at your back,may the shine warm upon your your face.the rain fall soft upon your fields and until we meet again,may god hold you in the palmof his hand

שם
yol
תרגום
טורקית

תורגם על ידי silkworm16
שפת המטרה: טורקית

Yol önünde beliriversin
Rüzgar hep arkandan gelsin
Güneş yüzünü ısıtsın
Yağmur hafifçe düşsün tarlalarına ve
Tekrar karşılaşana dek Tanrı’nın avucunun içinde olasın

הערות לגבי התרגום
*shine’ı güneş olarak yorumladım.
**“Soft” sıfat gibi duruyor ama zarf olarak çevirince daha uygun oluyor.
***We” yi biz diye çevirmeye gerek duymayıp cümleden çıkardım, karşılaşan kişilerin kimler olduğu anlaşılıyor.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 20 מאי 2008 21:18