Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - You are probably busy since i havent heard from...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
You are probably busy since i havent heard from...
Text
Tillagd av nynne3
Källspråk: Engelska

You are probably busy since i havent heard from in a while.... I alsow have some things to do, I am on the move, bigger apartment, great view!! and i am going whit my work, (you know I work at IBM)to Amsterdam tomorrow, i think i would be fun, some work, but alsow a lot of fun!!Every thing is legal there.... I am thinking of you, say hallo to your frinds for me. Love from me.

Titel
Sei probabilmente impegnato ...
Översättning
Italienska

Översatt av Guzel_R
Språket som det ska översättas till: Italienska

Sei probabilmente impegnato visto che è da un po'che non ho tue notizie... Anche io ho qualcosa da fare, mi sto trasferendo, un appartamento più grande, una splendida vista!!! e sto per andare in trasferta di lavoraro (sai che lavoro per IBM) ad Amsterdam domani, credo sarà divertente, un po' di lavoro ma anche molto divertimento!!!! Tutto è legale là... Penso a te, salutami tanto saluti i tuoi amici. Caramente.
Anmärkningar avseende översättningen
Sei probabilmente impegnata...
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 25 Augusti 2008 15:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Augusti 2008 15:34

ali84
Antal inlägg: 427
Guzel, per favore non lasciare nel campo della traduzione più opzioni (es. impegnato(a)).. c'è il campo delle note per quello