Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - You are probably busy since i havent heard from...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You are probably busy since i havent heard from...
Metin
Öneri nynne3
Kaynak dil: İngilizce

You are probably busy since i havent heard from in a while.... I alsow have some things to do, I am on the move, bigger apartment, great view!! and i am going whit my work, (you know I work at IBM)to Amsterdam tomorrow, i think i would be fun, some work, but alsow a lot of fun!!Every thing is legal there.... I am thinking of you, say hallo to your frinds for me. Love from me.

Başlık
Sei probabilmente impegnato ...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Guzel_R
Hedef dil: İtalyanca

Sei probabilmente impegnato visto che è da un po'che non ho tue notizie... Anche io ho qualcosa da fare, mi sto trasferendo, un appartamento più grande, una splendida vista!!! e sto per andare in trasferta di lavoraro (sai che lavoro per IBM) ad Amsterdam domani, credo sarà divertente, un po' di lavoro ma anche molto divertimento!!!! Tutto è legale là... Penso a te, salutami tanto saluti i tuoi amici. Caramente.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sei probabilmente impegnata...
En son ali84 tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2008 15:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2008 15:34

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Guzel, per favore non lasciare nel campo della traduzione più opzioni (es. impegnato(a)).. c'è il campo delle note per quello