Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Engelska - perfectly imperfect

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLitauiska

Titel
perfectly imperfect
Text att översätta
Tillagd av heatha
Källspråk: Engelska

perfectly imperfect
Anmärkningar avseende översättningen
Accepted request because of its difficulty to be found in any online dictionary (08/21/francky)
Senast redigerad av Francky5591 - 21 Augusti 2008 10:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Augusti 2008 02:08

gamine
Antal inlägg: 4611
Isolated words.

21 Augusti 2008 08:07

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Hmm...I don't think you'd be able to find this adjectival phrase in a dictionary...?
It seems to me the meaning is something like:
"with the perfect amount of imperfections"
?

But I guess we should wait for an Administrator's judgement call about this?
Anyway, thanks, gamine lion!

21 Augusti 2008 10:49

Francky5591
Antal inlägg: 12396
I personaly couldn't find the meaning using http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

I think this can be considered as some of these exceptions we do about single words one can't find in online dictionaries and let it be translated.

Thanks for your notifications, gamine and Ian!


21 Augusti 2008 15:28

gamine
Antal inlägg: 4611
Hello Ian Megill. OK, let it be this way. In French, could't one say : " parfaitement imparfait".

CC: Francky5591

22 Augusti 2008 05:34

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
You're absolutely right, of course. I just thought that maybe Lithuanian might be far more distant from English than French is, and therefore might require a periphrastic translation (unlike in French, where the translation can be often be word-for-word, as you show above).
And maybe we can give more points to the Lithuanian speakers too, who might not have much "work" here on !

22 Augusti 2008 14:29

gamine
Antal inlägg: 4611
Hi Ian Megil. I do like your humour. Funny how one can "discover" people through words.