Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - perfectly imperfect

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLitvanca

Başlık
perfectly imperfect
Çevrilecek olan metin
Öneri heatha
Kaynak dil: İngilizce

perfectly imperfect
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Accepted request because of its difficulty to be found in any online dictionary (08/21/francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 21 Ağustos 2008 10:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ağustos 2008 02:08

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isolated words.

21 Ağustos 2008 08:07

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Hmm...I don't think you'd be able to find this adjectival phrase in a dictionary...?
It seems to me the meaning is something like:
"with the perfect amount of imperfections"
?

But I guess we should wait for an Administrator's judgement call about this?
Anyway, thanks, gamine lion!

21 Ağustos 2008 10:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I personaly couldn't find the meaning using http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

I think this can be considered as some of these exceptions we do about single words one can't find in online dictionaries and let it be translated.

Thanks for your notifications, gamine and Ian!


21 Ağustos 2008 15:28

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hello Ian Megill. OK, let it be this way. In French, could't one say : " parfaitement imparfait".

CC: Francky5591

22 Ağustos 2008 05:34

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
You're absolutely right, of course. I just thought that maybe Lithuanian might be far more distant from English than French is, and therefore might require a periphrastic translation (unlike in French, where the translation can be often be word-for-word, as you show above).
And maybe we can give more points to the Lithuanian speakers too, who might not have much "work" here on !

22 Ağustos 2008 14:29

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi Ian Megil. I do like your humour. Funny how one can "discover" people through words.