Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - perfectly imperfect

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Titolo
perfectly imperfect
Testo-da-tradurre
Aggiunto da heatha
Lingua originale: Inglese

perfectly imperfect
Note sulla traduzione
Accepted request because of its difficulty to be found in any online dictionary (08/21/francky)
Ultima modifica di Francky5591 - 21 Agosto 2008 10:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Agosto 2008 02:08

gamine
Numero di messaggi: 4611
Isolated words.

21 Agosto 2008 08:07

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hmm...I don't think you'd be able to find this adjectival phrase in a dictionary...?
It seems to me the meaning is something like:
"with the perfect amount of imperfections"
?

But I guess we should wait for an Administrator's judgement call about this?
Anyway, thanks, gamine lion!

21 Agosto 2008 10:49

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I personaly couldn't find the meaning using http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

I think this can be considered as some of these exceptions we do about single words one can't find in online dictionaries and let it be translated.

Thanks for your notifications, gamine and Ian!


21 Agosto 2008 15:28

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello Ian Megill. OK, let it be this way. In French, could't one say : " parfaitement imparfait".

CC: Francky5591

22 Agosto 2008 05:34

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
You're absolutely right, of course. I just thought that maybe Lithuanian might be far more distant from English than French is, and therefore might require a periphrastic translation (unlike in French, where the translation can be often be word-for-word, as you show above).
And maybe we can give more points to the Lithuanian speakers too, who might not have much "work" here on !

22 Agosto 2008 14:29

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Ian Megil. I do like your humour. Funny how one can "discover" people through words.