Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - We are missing you so much and hoping that you...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Brev/E-post

Titel
We are missing you so much and hoping that you...
Text
Tillagd av TheFortress
Källspråk: Engelska

We are missing you so much and hoping that you are still here in NZ. Life is slowly getting back to normal before Congress happen, but we are looking forward to seeing you all real soon.

We are praying and planning that this trip to Tahiti will happen so that we can keep the connection alive.

I hope your well and in good health. God Bless you and be with you always.

GO WITH GOD'S GRACE!!!

Much Love
Anmärkningar avseende översättningen
Sentence is to a good friend.

Titel
Vous nous manquez tellement et nous espérons que vous...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Vous nous manquez tellement et nous espérons que vous êtes encore ici à NZ. La vie revient lentement à la normale avant que le congrès arrive, mais nous attendons avec impatience de vous voir tous très bientôt.

Nous prions et projetons que ce voyage à Tahiti arrivera afin que nous puissions maintenir la communication active.

J’espère que vous allez bien et que vous êtes en bonne santé. Que Dieu vous bénisse et soit toujours avec vous.

ALLEZ AVEC LA GRÂCE DE DIEU !!!

Gros bisous
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 28 Januari 2009 22:08