Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Polska - Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaPolska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...
Text
Tillagd av mainboard
Källspråk: Danska

Vi er en del beboer her i Jyllandsgade som er meget trætte af jeres larm og uro om aftenen og om natten

Vi er trætte af i råber og skriger og at i smider cigaretskodder og øldåser på gaden og kaster op på fortorvet
Vores børn er utrygge når i er stærkt berusede og går på gaden med spiritusflasker

Hvis i ikke kan opføre jer ordentligt kan i finde et andet sted at bo
Vi vil simpelthen ikke finde os i det længere

FÃ¥r det ikke en ende nu med det samme vil vi kontakte jeres arbejdsgivere og politiet
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "Jyllandsgad" with "Jyllandsgade"</edit> (04/11/francky on Lene's notification)

Titel
Jesteśmy mieszkańcami ulicy Jylland, którzy...
Översättning
Polska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Polska

Jesteśmy mieszkańcami ulicy Jylland, którzy są bardzo zmęczeni hałasem i wrzawą wieczorami i nocami.
Jesteśmy zmęczeni rykiem i krzykiem i wyrzucaniem opakowań po papierosach przez okna i puszkami po piwie na ulicy i chodniku.
Nasze dzieci nie są bezpieczne przechodząc ulicą i mijając pijanych z flaszkami wódki.
Jeżeli nie potrafisz zachowywać się należycie znajdź sobie inne miejsce zamieszkania.
Jeżeli natychmiast nie przestaniesz skontaktujemy się z twoim pracodawcą i policją.
Anmärkningar avseende översättningen
Ktoś tu niezle narozrabiał.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 30 April 2009 23:17