Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Ryska - Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBulgariskaRyska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Text
Tillagd av mazr
Källspråk: Bulgariska Översatt av Blamag

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб

Titel
Дела житейские
Översättning
Ryska

Översatt av Natai
Språket som det ska översättas till: Ryska

Это житейские дела, но потом где жизнь?
С каких пор это игра, преследование... теперь, как видишь, я опять думаю о тебе
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 28 April 2009 21:02