Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-روسيّ - Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاريروسيّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
نص
إقترحت من طرف mazr
لغة مصدر: بلغاري ترجمت من طرف Blamag

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб

عنوان
Дела житейские
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Natai
لغة الهدف: روسيّ

Это житейские дела, но потом где жизнь?
С каких пор это игра, преследование... теперь, как видишь, я опять думаю о тебе
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 28 أفريل 2009 21:02