Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Spanska - Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...
Text
Tillagd av
x_bll_x
Källspråk: Grekiska
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα καταλήγαμε δυο ξÎνοι.ΘÎλω να είμαστε φίλοι όπως Ï€Ïιν.Îοιάζομαι για σÎνα και το ξÎÏεις.Îα Ï€ÏοσÎχεις.
Titel
Te extraño mucho...
Översättning
Spanska
Översatt av
MarÃa17
Språket som det ska översättas till: Spanska
Te extraño mucho. Nunca imaginé que terminarÃamos como dos extraños. Quisiera que fuéramos amigos como antes. Siento cariño por ti y tú lo sabes. CuÃdate.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 2 Juli 2009 01:38