Cucumis - Gratis översättning online
. .



94Översättning - Engelska-Turkiska - I miss you a lot. I never imagined that....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaTurkiskaItalienskaSerbiskaBosniskaFranskaAlbanskaRumänskaSpanskaUngerskaPortugisiska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I miss you a lot. I never imagined that....
Text
Tillagd av natassaki
Källspråk: Engelska Översatt av irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titel
seni çok özledim.
Översättning
Turkiska

Översatt av ufuk83
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni çok özledim. Sonunda iki yabancıya dönüşeceğimizi hiç düşünmemiştim. Önceki gibi arkadaş olmamızı istiyorum. Senden hoşlanıyorum ve sen bunu biliyorsun. Kendine dikkat et.
Anmärkningar avseende översättningen
japonmusunuz?
Senast granskad eller redigerad av smy - 28 November 2007 15:47