Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaLatin

Kategori Tankar

Titel
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Text
Tillagd av BOBBYONE
Källspråk: Franska

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Anmärkningar avseende översättningen
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Titel
My motto is:" Advance, Forgive, ...
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

My motto is:" Advance, Forgive, Don't forget"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Juli 2009 22:55