Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Nakala
Tafsiri iliombwa na
BOBBYONE
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Maelezo kwa mfasiri
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :
Avancer : avancer dans la vie, progresser.
Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.
Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).
J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.
D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".
Un grand merci à vous de votre aide...
Kichwa
My motto is:" Advance, Forgive, ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lenab
Lugha inayolengwa: Kiingereza
My motto is:" Advance, Forgive, Don't forget"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 13 Julai 2009 22:55