Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaLatina lingvo

Kategorio Pensoj

Titolo
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Teksto
Submetigx per BOBBYONE
Font-lingvo: Franca

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Rimarkoj pri la traduko
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Titolo
My motto is:" Advance, Forgive, ...
Traduko
Angla

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Angla

My motto is:" Advance, Forgive, Don't forget"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Julio 2009 22:55