Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseLatino

Categoria Pensieri

Titolo
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Testo
Aggiunto da BOBBYONE
Lingua originale: Francese

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Note sulla traduzione
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Titolo
My motto is:" Advance, Forgive, ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

My motto is:" Advance, Forgive, Don't forget"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Luglio 2009 22:55