Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - A Harmonious Blend of Textural and High-rise...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Förklaringar - Samhälle/Folk/Politik

Titel
A Harmonious Blend of Textural and High-rise...
Text
Tillagd av demegs
Källspråk: Engelska

A Harmonious Blend of Textural
and High-rise Development
-A sensible land-use mix, makes a city buzzing with life and fascinating. Permitting businesses to locate in a variety of places within a city contributes, no doubt, to its vitality and attractiveness. However, care must be taken to prevent potential conflicts arising between neighbouring uses of different nature,functions and environmental impacts.
.
Anmärkningar avseende översättningen
bu metin kamu yönetimi ile ilgilidir ve bir belediyenin stratejik planından alıntıdır.Belediyenin şehri şekillendirirken kullandığı stratejik yollar ( politikalar ) yer almaktadır.emeğiniz için şimdiden çok çok teşekkürler

Titel
Dokusal ve Çok Katlı Mimarinin Ahenkli Bir Karışımı Harmanı
Översättning
Turkiska

Översatt av sipsican
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Mantıklı bir alan-kullanım oranı, şehre hayat verir ve onu ilgi çekici kılar. Kentin çeşitli bölgelerinde işletmelerin konuşlanmasına izin verilmesi, şüphesiz olarak kentin canlılığına ve çekiciliğine katkıda bulunur. Ancak farklı doğal işlevlerin ve çevresel etkilerin ortak kullanımıyla birlikte doğabilecek potansiyel uyuşmazlıklara karşı önlem alınmalıdır.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 14 November 2009 12:59