Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Litauiska - Je voudrais maintenant te parler de mon...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaLitauiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Je voudrais maintenant te parler de mon...
Text
Tillagd av MigleMarija
Källspråk: Franska

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Anmärkningar avseende översättningen
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Titel
Atsakymas apie projektÄ…
Översättning
Litauiska

Översatt av Algimantas Monkus
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Senast granskad eller redigerad av Dzuljeta - 13 September 2009 16:58