Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Litova - Je voudrais maintenant te parler de mon...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaLitova

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je voudrais maintenant te parler de mon...
Teksto
Submetigx per MigleMarija
Font-lingvo: Franca

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Rimarkoj pri la traduko
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Titolo
Atsakymas apie projektÄ…
Traduko
Litova

Tradukita per Algimantas Monkus
Cel-lingvo: Litova

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 13 Septembro 2009 16:58