Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Литовська - Je voudrais maintenant te parler de mon...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЛитовська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je voudrais maintenant te parler de mon...
Текст
Публікацію зроблено MigleMarija
Мова оригіналу: Французька

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Пояснення стосовно перекладу
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Заголовок
Atsakymas apie projektÄ…
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Algimantas Monkus
Мова, якою перекладати: Литовська

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Затверджено Dzuljeta - 13 Вересня 2009 16:58