Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Lituaniană - Je voudrais maintenant te parler de mon...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăLituaniană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Je voudrais maintenant te parler de mon...
Text
Înscris de MigleMarija
Limba sursă: Franceză

Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Observaţii despre traducere
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Titlu
Atsakymas apie projektÄ…
Traducerea
Lituaniană

Tradus de Algimantas Monkus
Limba ţintă: Lituaniană

Aš dabar norėčiau su tavimi pakalbėti apie mano projektą, tačiau pirmiausia, kad galėtume kalbėtis, prieš priimant mano sprendimus, aš turiu aptarti su tavimi keletą svarbių dalykų, jeigu tu pageidauji, mes galime pamažu kalbėtis prancūziškai internetu, kad galėtume suprasti vienas kitą, ar tu sutinki taip? Aš tikiuosi, kad tai, ką tu man sakai [rašai] šiame pranešime, tai yra asmeniška ir kiti asmenys apie tai nežino, taigi jeigu tu pageidauji parašyk man į yahoo.
Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 13 Septembrie 2009 16:58