Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Engelska - Marynistyczne wyznanie
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
Marynistyczne wyznanie
Text
Tillagd av
Aneta B.
Källspråk: Polska
Marynistyczne wyznanie
Jako żaglowiec „Afrodytaâ€
dobijam do portu
Twej Samotności
Jako natrętna fala
rozsadzam skały
Twego Smutku
Jako zodiakalny Raczek
wkraczam na plażę
Twojej Pustki
Jako delikatna bryza
owiewam przestrzenie
Twego Milczenia
Anmärkningar avseende översättningen
British English, please
Titel
Marine declaration
Översättning
Engelska
Översatt av
AleksanderS
Språket som det ska översättas till: Engelska
Marine declaration
Like the "Aphrodite" sailing ship
I'm approaching the port of
Your Loneliness
Like a nagging wave
I burst the rocks of
Your Sorrow
As a Cancer by Zodiac sign
I enter the beach of
Your Emptyness
As a delicate breeze
I blow across the spaces of
Your Silence
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 18 Januari 2010 01:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 December 2009 23:41
Aneta B.
Antal inlägg: 4487