Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaLatinHebreiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Text att översätta
Tillagd av imoti
Källspråk: Rumänska

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Anmärkningar avseende översättningen
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Senast redigerad av Freya - 21 Februari 2010 21:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Februari 2010 22:10

Freya
Antal inlägg: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.