Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaLatina lingvoHebrea

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Teksto tradukenda
Submetigx per imoti
Font-lingvo: Rumana

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Rimarkoj pri la traduko
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Laste redaktita de Freya - 21 Februaro 2010 21:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Februaro 2010 22:10

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.