Översättning - Spanska-Kurdiska - Cucumis.org -traducción-exclusivaAktuell status Översättning
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet
| Cucumis.org -traducción-exclusiva | ÖversättningSpanska-Kurdiska Tillagd av cucumis | Källspråk: Spanska
Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción | Anmärkningar avseende översättningen | Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando". "Cucumis" in caps recommended. |
|
10 Juni 2006 21:37
|