Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Italienska - Säljer du dessa produkter i rollen som...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaItalienska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Text
Tillagd av Leliis
Källspråk: Svenska

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Titel
Domande
Översättning
Italienska

Översatt av ali84
Språket som det ska översättas till: Italienska

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 20 Augusti 2010 16:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Augusti 2010 08:51

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 Augusti 2010 10:08

pias
Antal inlägg: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.