Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Итальянский - Säljer du dessa produkter i rollen som...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянский

Категория Дело / Работа

Статус
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Tекст
Добавлено Leliis
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Статус
Domande
Перевод
Итальянский

Перевод сделан ali84
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 20 Август 2010 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Август 2010 08:51

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 Август 2010 10:08

pias
Кол-во сообщений: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.