Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Italiaans - Säljer du dessa produkter i rollen som...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsItaliaans

Categorie Bedrijf/Banen

Titel
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Tekst
Opgestuurd door Leliis
Uitgangs-taal: Zweeds

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Titel
Domande
Vertaling
Italiaans

Vertaald door ali84
Doel-taal: Italiaans

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 20 augustus 2010 16:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 augustus 2010 08:51

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 augustus 2010 10:08

pias
Aantal berichten: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.