Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Italiensk - Säljer du dessa produkter i rollen som...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskItaliensk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Tekst
Skrevet av Leliis
Kildespråk: Svensk

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Tittel
Domande
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av ali84
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Senest vurdert og redigert av Efylove - 20 August 2010 16:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 August 2010 08:51

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 August 2010 10:08

pias
Antall Innlegg: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.