Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Tyska - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi
Titel
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Text att översätta
Tillagd av
Lev van Pelt
Källspråk: Tyska
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Anmärkningar avseende översättningen
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
21 Juli 2012 06:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Augusti 2012 04:00
Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
There is a
typo
in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"