Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Alemão - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
Lev van Pelt
Idioma de origem: Alemão
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Notas sobre a tradução
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
21 Julho 2012 06:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Agosto 2012 04:00
Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
There is a
typo
in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"