主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 德语 - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
标题
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
需要翻译的文本
提交
Lev van Pelt
源语言: 德语
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
给这篇翻译加备注
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
2012年 七月 21日 06:36
最近发帖
作者
帖子
2012年 八月 1日 04:00
Lev van Pelt
文章总计: 313
There is a
typo
in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"