Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kijerumani - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Lev van Pelt
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Maelezo kwa mfasiri
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
21 Julai 2012 06:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Agosti 2012 04:00
Lev van Pelt
Idadi ya ujumbe: 313
There is a
typo
in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"