Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Alemán - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Título
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Texto a traducir
Propuesto por
Lev van Pelt
Idioma de origen: Alemán
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Nota acerca de la traducción
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
21 Julio 2012 06:36
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Agosto 2012 04:00
Lev van Pelt
Cantidad de envíos: 313
There is a
typo
in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"