Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - année 2006

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Uttryck - Affärer/Jobb

Titel
année 2006
Text
Tillagd av gameryu
Källspråk: Franska

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Titel
2006 yılı
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 24 December 2006 00:01