Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - année 2006

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 표현 - 사업 / 직업들

제목
année 2006
본문
gameryu에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

제목
2006 yılı
번역
터키어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


ViÅŸneFr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 24일 00:01