Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - année 2006

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Выражение - Дело / Работа

Статус
année 2006
Tекст
Добавлено gameryu
Язык, с которого нужно перевести: Французский

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Статус
2006 yılı
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 24 Декабрь 2006 00:01