Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - année 2006

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Izraz - Posao / Zaposlenja

Naslov
année 2006
Tekst
Poslao gameryu
Izvorni jezik: Francuski

L’année 2006 a été marquée pour la société et la ditech par de bons résultats et le démarrage de chantiers importants pour l’avenir du site.

Pour la ditech, 2006 a été marquée par de nombreuses embauches.

Nous souhaitons la bienvenue à tous ces jeunes qui, encadrés par les compétences de plus anciens, vont permettre à société de progresser encore.

Je souhaite à chacune et chacun d’entre vous, ainsi qu’à vos familles, de joyeuses fêtes.

Naslov
2006 yılı
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

2006 yılı hem şirket hemde ditech için iyi sonuçlar ve sitenin geleceği için önemli çalışmaların başlangıçlarıyla kendini göstermiştir.

Ditech için 2006 yılı, çok sayıda işe almalar ile öne çıkmıştır.

En tecrübelilerin yardımıyla, şirketin daha da ilerlemesini sağlayacak bütün bu gençlere hoş geldiniz diyoruz.

Hepinize ve aynı zamanda ailelerinize iyi bayramlar dilemek istiyorum.


Posljednji potvrdio i uredio ViÅŸneFr - 24 prosinac 2006 00:01